I Fly Away in the Shape of a Dandelion Seed


I know that from here you cannot escape by plane —
you have to be able to fly on your own.
Cats in the house, so many cats,
gathered from the whole neighborhood
(how did they catch a whiff of my departure?)
not our cats but feral cats,
although there is no such a thing as a cat gone wild.
Cats as a warning and threat to my flight
as a bird,
they notice a red spot on my chest
like a linnet’s,
so I’m forced to take flight in the form of a dandelion seed:
I leave the house in search of wide open spaces,
past my garden and into the street
and float toward
a direction very remote —
now the wind gusts will
carry me away, away!


Translated from the Ukrainian by Svetlana Lavochkina


Відліт Насінинкою Кульбаби


Знаю, звідси літаком не відлетиш –
треба якось зуміти самому летіти.

У хаті коти, багато котів,
з усього кутка позбігалися
(і як вони дізналися про мій відліт!),
не наші коти, отже, дикі,
хоча здичавілих котів і не буває.

Коти як застереження і загроза польоту
у постаті пташки,
зауважують червону плямку на моїх грудях,
ніби у пташки – коноплянки,
тому змушений летіти у постаті насінинки кульбаби:
ось я виходжу з дому у пошуках вільного простору,
з рідного подвір'я на вулицю,
де віє вітер
у далекому напрямку –
тепер повіви вітру мене
понесуть, понесуть!


березень 2013