Our platoon commander is a strange man. . .


Our platoon commander is a strange man
When the sun rises over the battlefield
He says that it’s someone burning a tire at a far-off checkpoint
The moon to him is a barrel of a cannon
And the sea is melted lead
Why is it salty?
Because it’s made of our tears sweat piss blood
It flows through us.

A strange man, I say.
But today he outdid himself
In the early morning, he entered our tent and said
That’s it! No more war today!
That’s what they announced on TV —
War is done for three whole days.

Here at the front we’ve learned
There are two kinds of people: people, and TV people
We dislike TV people
They seem fake, they’re poor actors
Actually, we don’t even have TV
And if we did, we’d just watch cartoons (more truthful)
Or “In the World of Animals” (more interesting).

We were getting our weapons and ammo ready
When our weird platoon commander
Shocked us with this news.

The machine gun belt froze in the hands of gunner Vasyl from Kremenets
And his loader Sashko from Boyarka
Then it bristled, like the back of a prehistoric beast
The hand grenades peeking out of the pouch
Of grenadier Max from Luhansk
Dove back in like scared kittens.

Have you ever tried stopping a high-speed train
By placing a penny on the tracks?
Have you ever told the sun, wait, don’t move
I’ve so much to do today.
Have you ever begged a woman in labor:
We’ve been snowed in, the midwife can’t make it.
Hold on for three more days?

The child must be born
The train must reach its destination
The sun must keep rolling like a burning tire
And when it’s gone the moon will take its place
As a cannon barrel
And night will fall as ash.

On the first day of no war
We lost our machine gun loader
Sashko from Boyarka
And grenadier Max from Luhansk
The bullets came from the other side of war
Like angry hornets
Stung Sashko in the neck
And Max in the heart
Maybe the other side doesn’t have a strange platoon commander
Bringing weird news
Maybe they watch a different TV channel
Maybe their TV set is broken.


Translated from the Ukrainian by Oksana Maksymchuk
and Max Rosochinsky


Наш чотовий – чоловік з химерами. . .


Наш чотовий – чоловік з химерами
Коли над полем бою сходить сонце
Він каже що це на дальньому блокпосту запалили шину
Місяць у нього це горло крупнокаліберної гармати
А море – це розплавлене олово
Чому воно солоне?
Тому що у ньому наші сльози піт сеча і кров –
Воно протікає крізь нас

Химерний чоловік погодьтеся
Але сьогодні він сам себе перевершив
Коли рано-вранці зайшов до нашого намету і сказав
Усе – сьогодні війни не буде –
Так сказали по телевізору
На цілих три доби зупиняється війна

Ми тут давно помітили
Що люди діляться на людей і людей з телевізора
Ми не любимо дивитися на людей з телевізора
Вони якісь несправжні з них дуже погані актори
Зрештою – у нас немає телевізора
А якби й був то ми дивилися б мультфільми (вони правдивіші)
Чи «У світі тварин» (там більше добра і життя)

Ми саме приводили до ладу свою зброю і амуніцію
Коли химерний чотовий ошелешив нас не менш химерною новиною
Кулеметна стрічка завмерла в руках у кулеметника Василя з Кременця
І його другого номера Сашка з Боярки
А потім наїжачилась як спина доісторичної істоти
Чотири ручних гранати які крадькома визирали з підсумка
Гранатометника Макса з Луганська
Коли почули таке поховалися в підсумок наче злякані кошенята

Ви пробували зупинити швидкісний потяг
Поклавши на рейки монету?
Ви казали сонцю: постій отут не рухайся
У мене сьогодні ще так багато справ?
Ви благали жінку яка зібралася народжувати:
Дорогу замело повитуха запізнюється почекай ще три дні?

Дитина мусить народитися
Потяг повинен доїхати до своєї кінцевої зупинки
Сонце має догоріти наче палаюча шина
А на зміну дню небо викотить на позицію
Крупнокаліберну гармату місяця
І попелом осиплеться ніч

…У день коли не було війни
Ми втратили другого номера
Кулеметника Сашка з Боярки
І гранатометника Макса з Луганська
Кулі прилетіли з потойбіч війни
Наче злі шершні
Вжалили Сашка в шию
А Макса в серце
Мабуть на тому боці не знайшлося химерного чотового
Який розносить химерні новини що війни немає
Або ж вони дивляться інші програми
Чи у них просто зламався телевізор


січень 2014

 

"Our platoon commander is a strange fellow," by Borys Humenyuk. Read by John Hennessy.